【英日対訳】ミュージシャン達の言葉what's in their mind

ミュージシャン達の言葉、書いたものを英日対訳で読んでゆきます。

英日対訳:恩師フランツ・リストへのオマージュ(BBC 1945/3/25)フレデリック・ラモンド(英、Pf, Comp.)

https://www.youtube.com/watch?v=MMIknLcp370&t=199s 

スクリプトの動画はこちらからどうぞ 

 

Frederic Lamond talks about Liszt's lessons. 

Recorded on 6 March 1945 at the BBC studios in Glasgow 

Broadcasted on 25 March 1945 

フレデリック・ラモンド 

恩師、フランツ・リストについて抜粋 

1945年3月25日 BBC 

 

 

We, who have studied with Liszt, met together every second day at Hofgärtnerei . Sometimes there were only a few of us, and he could be very strict, even severe in his remarks.  

私達リストの弟子はワイマールのホフガルトネライ先生の自宅で2日に1回のペースでレッスンを受けていました。時には出席する人数が少なくて、そんな時、先生は大変厳しく、言葉も、キツくなったものでした。 

 

The mere mechanical attainments of pianoforte technique meant very little to him. Speech, pure and simple, of which so much is made by many pianists of the present day, he held in contempt. 

先生は、ピアノのテクニックについては、単に機械的な身につけ方をしても、ほとんど相手にして下さいません。音色や奏法は、濁りも傷もなく、シンプルなものを、今日のピアノ奏者の多くが、そうしています。しかし、先生はこれを、良しとしてはおられませんでした。 

 

As a composer, Liszt still remains a controversial figure. He has enthusiastic advocates, and equally energetic detractors. I played all the principal pieces of my repertoire in these lessons in Weimar, and followed Liszt to Rome, again to London in April 1886.  

作曲家としてのリストに対しては依然として賛否両論あります先生には熱烈な支持者とそれと同じ数の熱烈なアンチがいます。私はレッスンでは、自分の持ちネタのうち、主なものは全部、先生に見ていただきました。初めはワイマールで、そのうち、ローマ、そして1886年の4月には、ロンドンに移り、私もついて行きました。 

 

The last concerts he ever attended were a concert given by (Bernhard) Stavenhagen, and the recital given by myself at St. James Hall in London. 

最晩年に先生がご出演なさった公演はコンサートを兄弟弟子のベルンハルト・シュターフェンハーゲン企画しリサイタルを私が企画しました会場はロンドンのセント・ジェームス・ホールです。 

 

Liszt never charged a fee from any of his pupils. And we all looked upon him with a feeling akin to adoration. List was the good Samaritan of his day on generation.  

リストは弟子の誰からも、レッスン料をとりませんでした私達は先生に対して愛慕念にも似た気持ちをもって接していました先生は、当時を代表する、困っている人に親切にする人です。 

 

Let us today do honor to Franz Liszt that wonderful personality but fiery spirit and truly a great man. Let me assure my hero that I am profoundly grateful to providence to have been one of his last pupils.  

今日この場をお借りしましてフランツ・リスト先生の、素晴らしいお人柄と、燃えるようなお心、そして真の偉大な人物としての敬意を、皆様とともにお伝えしたいと思います。先生、私は、神様が私を、先生が最後に教えた弟子達の一人にしてくださったことを、心から感謝していますよ。