英日対訳・マルサリス「若きジャズ演奏家へ」

2003年出版の「To a Young Jazz Musician」を対訳(文法説明付)で読んでゆきます。

<4.ジャズを演奏する>マルサリス「若きジャズ演奏家へ」

4. Playing Jazz July 18, 4.ジャズを演奏する 2003年7月18日 Dear Anthony, How are you, man? Glad to hear you got something from my last letter. Don't just read that stuff and lock it away in your head, figure out how to apply it. (41ペ…

<3.ルールを語る>マルサリス「若きジャズ演奏家へ」

3. Talking Rules, Singing Freedom July, 2003 3.ルールを語る、自由を歌う 2003年7月2日 Dear Anthony, I've been playing chess with my sons since they were seven and eight years old. But now they got teenage disease. You must know the ailmen…

<2.人間らしさ>マルサリス「若きジャズ演奏家へ」

2. A Human Thing June 18, 2003 2.人間らしさ 2003年6月18日 (15ページ) Dear Anthony, I've got a lot on my mind that needs passing to you. Today, I'd like to cover a good bit of ground: more lessons inherent in the great Charlie Parker,…

<1.謙虚であること>マルサリス「若きジャズ演奏家へ」

1. The Humble Self June 4, 2003, 1.謙虚であること 2003年6月4日 Dear Anthony, Today would have been a good day for you to hang with us. We just pulled into Maine for a performance. Did the usual bit: check in at the hotel, head to the ven…

<プロローグ:第1楽章>マルサリス「若きジャズ演奏家へ」

PROLOGUE: The First Movement プロローグ 第一楽章: Phone conversation is one thing; a letter lasts. I love the intimacy of letters, the warm communication that flows between two people who take the time to write. It reminds me of dialogue …

<献辞・目次>英日対訳・マルサリス「若きジャズ演奏家へ」 

ウィントン・マルサリス著「To a Young Jazz Musician」を英日対訳(文法解説付)で読んでゆきます(全12回)。 2003年発行のこの名著は、41歳のウィントンが、19歳の弟子「アンソニー」に対し、「コンサートツアーの合間を縫って送った10通の手紙」という仮…

<最終回・総集編>サッチモMy Life in New Orleans 第14章

chapter 14 (pp229-240) WHEN I GOT ON THE TRAIN I found an empty seat next to a lady and her three children, and she was really sticking. What I mean by "sticking" is that she had a big basket of good old southern fried chicken which she ha…

<総集編>サッチモMy Life in New Orleans 第13章

chapter 13 (pp211-228) WHEN THE SEASON ENDED at Davenport, Iowa, Captain Joe Streckfus gave each one of us his bonus, which consisted of all the five dollars kept out of our pay each week during the whole season. That was a nice taste of m…

<総集編>サッチモMy Life in New Orleans 第12章

chapter 12 (pp192-210) AS THE DAYS ROLLED ON I commenced getting hep to the jive. I learned a good deal about life and people as I shot dice with the waiters, the deck hands, the musicians and anybody else who gambled. Sometimes after we l…

<総集編>サッチモMy Life in New Orleans 第11章

chapter 11 (pp181-191) BY THIS TIME I was beginning to get very popular round that good old town of mine. I had many offers to leave Kid Dry's band, but for some time none of them tempted me. One day a redheaded band leader named Fate Mara…

<総集編>サッチモMy Life in New Orleans 第10章

chapter 10 (pp150-180) THE BRICK HOUSE, in Gretna, Louisiana . . . In all my whole career the Brick House was one of the toughest joints I ever played in. It was the honkytonk where levee workers would congregate every Saturday night and t…

<総集編>サッチモMy Life in New Orleans 第9章

chapter 9 (pp136-149) ALONG ABOUT THE middle of the summer of 1918 Joe Oliver got an offer from Chicago to go there to play for Mrs. Major, who owned the Lincoln Gardens. He took Jimmie Noone with him to play the clarinet. 1918年夏の最中、…

<総集編>サッチモMy Life in New Orleans 第8章

chapter 8 (pp124-135) EARLY IN 1918 the flu began to let up, and the United States started to get after the Kaiser and his boys in fine fashion. The last draft call was for men between eighteen and forty-five, so I went down to the draft b…

<総集編>サッチモMy Life in New Orleans 第7章

chapter 7 (pp109-123) I TOOK A LOT OF ODD JOBS to keep my head above water and to help out Mayann and Mama Lucy. For instance, I worked on a junk wagon with a fellow named Lorenzo. He was a very funny fellow and he did not pay me much, but…

<総集編>サッチモMy Life in New Orleans 第6章

chapter 6 (pp89-108) ARTHUR BROWN was one of my playmates at school. He was a quiet good-looking youngster with nice manners and a way of treating the girls that made them go wild about him. I admired the way he played it cool. He was goin…

<総集編>サッチモMy Life in New Orleans 第5章

chapter 5 (pp63-88) I THINK THAT HENRY PONCE went into men's haberdashery or some other kind of legitimate business. At any rate he could not use me, and I never saw him again. We all missed Henry Ponce because he was a kind and generous m…

<総集編>サッチモMy Life in New Orleans 第4章

chapter 4 (pp52-62) I WAS FOURTEEN when I left the Home. My father was still working in the turpentine factory and he had his boss have a talk with Judge Wilson. I was released on the condition that I would live with my father and stepmoth…

<総集編>サッチモMy Life in New Orleans 第3章

.chapter 3 (pp33-51) NEW ORLEANS CELEBRATES the period from Christmas through the New Year jubilantly, with torch light processions and firing off Roman candles. In those days we used to shoot off guns and pistols or anything loud so as to…

<総集編>サッチモMy Life in New Orleans 第3章

.chapter 3 (pp33-51) NEW ORLEANS CELEBRATES the period from Christmas through the New Year jubilantly, with torch light processions and firing off Roman candles. In those days we used to shoot off guns and pistols or anything loud so as to…

<総集編2>サッチモMy Life in New Orleans第2章

chapter 2 (pp22-32) AFTER A WEEK OR TWO mother recovered and went to work for some rich white folks on Canal Street, back by the City Park cemeteries. I was happy to see her well again, and I began to notice what was going on around me, es…

<総集編1>サッチモMy Life in New Orleans 第1章

SATCHMO My Life in New Orleans by LOUIS ARMSTRONG (October 1954) Prentice-Hall Inc. New York chapter 1 (pp7-21) WHEN I WAS BORN in 1900 my father, Willie Armstrong, and my mother, May Ann ― or Mayann as she was called ― were living on a li…

<再掲>ウィントン・マルサリス「若きジャズミュージシャンへ」全訳

onmusic.hatenablog.com

「サッチモMy Life in New Orleans」を読む 第14回(本編最終)

SATCHMO My Life in New Orleans サッチモ 僕のニューオーリンズでの日々 by LOUIS ARMSTRONG (October 1954) Prentice-Hall Inc. New York ルイ・アームストロング著(1954年) chapter 14 (pp229-240) WHEN I GOT ON THE TRAIN I found an empty seat next…

「サッチモMy Life in New Orleans」を読む 第13回の2

The Tuxedo Brass Band had the same kind of summer uniform as the Onward Brass Band: white band caps with black trimmings, blue shirts, white pants and tan shoes. Since the Onward Brass Band had broken up, we came into power. Fine as they w…

「サッチモMy Life in New Orleans」を読む 第13回の1

onmusic.hatenablog.com

「サッチモMy Life in New Orleans」を読む 第13回の1

chapter 13 (pp211-228) WHEN THE SEASON ENDED at Davenport, Iowa, Captain Joe Streckfus gave each one of us his bonus, which consisted of all the five dollars kept out of our pay each week during the whole season. That was a nice taste of m…

「サッチモMy Life in New Orelans」を読む 第12回の2

After the guy had been thrown out we finished our drinks. At least we tried to finish them for they were lined up like soldiers. We said good night to Matranga and the crowd and were on our merry way to Joe Segretta's at Liberty and Perdid…

「サッチモMy Life in New Orleans」を読む 第12回の1

chapter 12 (pp192-210) As THE DAYS ROLLED ON I commenced getting hep to the jive. I learned a good deal about life and people as I shot dice with the waiters, the deck hands, the mu sicians and anybody else who gambled. Sometimes after we …

「サッチモMy Life in New Orleans」を読む 第11回の2

In addition to Fate, Joe Howard and myself, the other members of Marable's band when I joined were Baby Dodds, drums; George (Pops) Foster, bass; David Jones, melophone; Johnny St. Cyr, banjo guitar; Boyd Atkins, swing violin, and another …

「サッチモMy Life in New Orleans」を読む 第11回の1

SATCHMO My Life in New Orleans サッチモ 僕のニューオーリンズでの日々 by LOUIS ARMSTRONG (October 1954) Prentice-Hall Inc. New York ルイ・アームストロング著(1954年) chapter 11 (pp181-191) BY THIS TIME I was beginning to get very popular a…