【英日対訳】ミュージシャン達の言葉what's in their mind

ミュージシャン達の言葉、書いたものを英日対訳で読んでゆきます。

第39話Mandy Medicine: Miles to Go byマイリー・サイラス

Disney HYPERION BOOKS (currently, Hachette Books)  

MILES TO GO  by MILEY CYRUS  with Hilary Liftin 

ディズニー・ハイペリオンブックス 

【現・アシェットブックス】 

MILES TO GO(題意:沢山の思い出と、やりたいこと) 

マイリー・サイラス著 ヒラリー・リフティン共著 

ペーパーバック版 

 

本書の英語は、執筆当時16歳のマイリー・サイラスらしい魅力的な語感を残しつつ、共著者ヒラリー・リフティンによる適切なリライトがあると思われます。日本語訳は、それを反映しました。 

 

Mandy Medicine 

マンディーに癒やされて 

 

It felt like I was losing the people I cared about most. I felt alone and adrift. 

とっても気にかけていた人達を失ってしまった、そんな気分でした。寂しい気持ちと、地に足がつかない気分でした。 

 

And then came Mandy★. 

Mandy, how pumped are you that you get a chapter title?

その時、私の目の前に現れたのが、マンディーでした★。 

★さぁ、マンディー、あなたをタイトルにしちゃったわよ、やる気になった?

 

I'd known Mandy for a long time - she'd been dancing with me ever since I started performing as Hannah. One night in the middle of the tour we got out of the pool at some nasty hotel where the bus was parked. Mandy was going through a hard time with a friend of hers. I'd lost my first love. Vanessa was gone from the earth. Mandy and I sat on a bed in her hotel room and I said, “Hey, do you want to be best friends?” She said, “Yeah.” It was out of the blue. Random. A joke. But then something amazing happened. Our BF promise took hold. 

マンディーのことはずっと前から知っていました。私がハンナとしてのパフォーマンスをするようになってから、私のステージでダンサーを一緒にしてくれているのです。ツアーも折り返しのある夜のことでした。私達一行のバスを止めたホテルで、二人してプールでひと泳ぎして出てきたところ。マンディーは友人の一人のことで辛い思いをしているところでした。私は初恋の彼と別れて、ヴァネッサが亡くなってしまっていたところ。マンディーと私は、彼女の部屋のベッドに腰掛けていました。私から「ね、ウチら親友になっちゃおうか?」彼女は「イイわね」突然というか、テキトーというか、ま、それは冗談ですけど。でもね、嬉しい出来事かな、て思いました。親友関係、ここに成立です。 

 

★★★ 7 people I can't live without ★★★ 

1. Mandy 

2. my big sister 

3. my mommy 

4. Lesley 

5. Ashley Tisdale 

6. Auntie Edi 

7. my mammie 

★★★ 「あなたがいないと生きていけない」 ベスト7★★★ 

1.マンディー 

2.お姉ちゃん 

3.お母さん 

4.レスリー 

5.アシュレイ・ティスデイル 

6.エディおばさん 

7.バアや 

 

Remember how I said that when you're on tour, away from home, people - friends, family - become your home? I'd been clinging a little too hard to my privacy. Vanessa's death reminded me to let myself need people. To stop pushing people away. To fight for  friendship. Mandy and I act like kids together, like we're my little sister's age. A child's heart is so vulnerable, lighthearted, and fun. From the start we let our friendship stay young instead of being guarded and calloused. And it felt great. Like I was breathing again or that my heart was starting to heal. 

ツアー中、家族や友人といった自分に近い人達から離れていると、どんな気分になるか、前に書きました。私は、自分自身にばかり目が向きすぎていたみたい。ヴァネッサが亡くなったことがキッカケで、人にすがっても良いんだって思い返しました。人をうっとおしく思うのをやめよう、友達関係作るのに頑張っちゃおう、みたいなね。マンディーと私は、二人でいる時は、ウチらの妹くらいの歳の子みたいに、子供っぽく振る舞っていました。小さな子供といえば、心は傷つきやすくて、そして能天気で、楽しいものです。親友関係スタート直後から、私達は、心に壁を作って突き放したような態度とは無縁の、小さな子供のままでしたそれがトッテも楽しくて!息を吹き返した、とか、傷ついた心が癒やされていくとか、そんな感じでした。 

 

After the tour finished, Mandy and I went on a big YouTube kick. We were hanging out, messing with the video camera while we worked up a dance routine, and just generally goofing around, and we decided to post it to YouTube. I swear doctors should write prescriptions for making YouTube videos. They're great medicine for a broken heart. At first it was just for fun, and then we were invited to do a “dance-off” with ACDC (the Adam/Chu Dance Crew), so we became M&M Cru and made some videos. That was cool, and it was still just for fun, but it was also lots of work with lots of people. So when that ended, we just went back to the basics, the old Miley and Mandy show, just us, goofing off - answering viewer questions like who our favorite bands are, interviewing my dad and sister. Or making a video of Mandy watching the scary maze game (an online prank), and Mandy freaking out. That might be my favorite. 

ツアーを終えたあとは、マンディーと私はYouTubeにめちゃハマるようになりました。テキトーに振る舞って、カメラをいじくり回して、その間私達はダンスのルーティーンをしてみせる、みたいに。そうやって全体的にはふざけた感じで振る舞って、それを投稿する、てわけです。世の中のお医者さん達は、YouTubeのビデオ撮り、ていう処方箋を出したら良いと思う。「心の傷」の特効薬よ、コレ。最初は自分達で楽しんでただけだったけど、そのうちACDCから「ダンスで対決しよう」、なんて誘われちゃったもんだから、ウチらも「M&Mクルー」なんて結成しちゃって、動画を何本か撮りました。イイ感じて撮れたし、楽しくやれたけ 

ど、手間がかかって色んな人に沢山関わってもらっちゃった。だから、コレが終わったあとは、また一番最初に戻って、マイリーとマンディーのショー、て感じで他愛もないことしたり、見てくれてる人達からの質問に答えたりしました。好きなバンドとか、時には私のお父さんや姉妹にインタビューしたりもね。それとか、マンディーが結構怖い迷路のゲーム(オンラインの遊びね)を見てメッチャ盛り上がっている動画とか、コレなんか私好きだったな。 

 

My friendship with Mandy is more than videos and hanging out, of course. My little brother Braison is now way bigger than I am, and we had a huge fight, probably about something stupid like him giving me the wrong cell phone charger. Somehow it escalated to the point where he pushed me into the refrigerator and it actually hurt! I'm 5'4 and he's 5'10. Thirteen years old and 5'10 - can you believe it? He's big. Anyway, I was pretty upset about the fight, and what I really want to say about Mandy is that I know if I need her, she'll be there. If I need a friend at four in the morning she'll be there in five minutes, and she knows the same is true for me. Mandy is older than I am, so she helps me see a bigger picture. When I was upset about Braison, she came over and just stayed with me until I fell asleep. People might think it's weird, that it's too deep. But I think if you can't count on a friend for that, it's not a real friendship. 

マンディーとの友達付き合いは、動画やフザケた絡みばっかりじゃ、勿論ありません。弟のブライソンが、今や私よりうんとデカくなっちゃって、それで派手に喧嘩をやらかすこともあるんだけど、それもブライソンが私に、携帯の充電器を間違えたものを手渡した、とかいう、しょうもないことが原因なんだけどね、そうするとエスカレートして、ブライソンが私を冷蔵庫に突き飛ばしたりするわけ。これはマジで痛いわよ。私の身長が160cmで、ブライソンが170cm13歳で170あるなんて、信じられなくない?デカいよね。とにかく私は、そういう喧嘩がイヤなんです。で、マンディーについて私が言いたいのは、彼女はいつも、私が居てほしいと思う時に、そばに居てくれる、てこと。例えば、夜明け前の朝4時に、誰か友達がそばに居てくれないかな、と思ったら、マンディーが来てくれる。しかもマンディーも私のことを、同じように思ってくれている。マンディーの方が年上で、彼女のおかけで私は、広い視野で物事が見れるようになってるの。ブライソンのことで不安定になってると、マンディーが来てくれて、私が寝落ちするまでじっとそばに居てくれる。変なの、て思うかも知れないけど、ディープすぎだろ、て思うかも知れないけど、友達ってここまで信頼関係ないと、本当の友達じゃない、て私は思ってます。 

 

We're definitely going to have to make sure we line up boyfriends at the same time so we don't suffer withdrawal from each other. 

お互い彼氏ができたら、「せーの」一緒に教え合うことにしてるんです。そうすればお互い退いちゃうこともないだろう、てね。